ポルトガル語 用例集:(乗り物に)乗る・降りるの表現

スポンサーリンク
ブラジルポルトガル語用例集

(乗り物に)乗る・降りるの表現

 一概に乗る・降りると言っても状況や、乗り物の種類によっては言い方が異なって来る。

乗り込む      entrar (入る意味で英語のget on/inに相当、乗り込む最も一般的な語)
乗って利用する   tomar (英語のtakeに相当)  
つかまえて乗る   pegar (英語のtake, catchに相当)
またがって乗る   montar(馬、自転車、バイクなどに乗る)
段を登って乗る   subir(登る;バスのようにステップを使って乗り込む場合)
乗船する      embarcar(電車のホームや船の岸壁、飛行機の地上などから乗り込む場合)
乗っていく     ir de/ andar de (~で行く、交通手段を示す)
同乗すること    carona (名詞、ただで車に乗ること)

降りる       sair (英語のget off で出る・離れるという意味で最も一般的)
段を下って降りる  descer(下る;バスのようにステップを使って降りる場合)
下船する      desembarcar(上陸するの意味、電車のホームや船の岸壁、飛行機の地上などに降り立つような場合)

【例文】

・Eu entrei o carro/o táxi/o ônibus/o trem. 私は車/タクシー/バス/電車に乗り込みました
・Eu tomei o carro/o táxi/o ônibus/o trem. 私は車/タクシー/バス/電車を乗って利用しました
・Eu peguei o táxi/o ônibus/o trem. 私はタクシー/バス/電車を止めて乗りました
・Eu montei o cavalo/a bicicleta/a motocicleta. 私は馬/自転車/バイクにまたがって乗りました
・Eu subi no ônibus/para o trem/ao navio. 私はバス/電車/船に乗り込みました
・Eu embarquei no avião/no trem/no metro/na barca. 私は飛行機/電車/地下鉄/フェリーに乗車(搭乗)しました
・Eu fui de carro/trem/bicicleta/ônibus/avião. 私は車/電車/自転車/バス/飛行機で行きました。
・Você pode me dar uma carona? 車に乗せて行ってもらえますか?(同乗させてください)

・Eu saí do carro/do trem/do ônibus/do avião/da barca. 車/電車/バス/飛行機/フェリーから降りました。
・Eu desci do trem/do ônibus/da barca. 電車/バス/フェリーを降りました。
・Eu desembarquei do avião/do trem/da barca. 飛行機/電車/フェリーを降りました。

コメント