ポルトガル語文法:動詞(過去分詞)

スポンサーリンク
ブラジルポルトガル語:動詞

過去分詞 (Particípio Passado)

ポルトガル語の過去分詞は英語の過去分詞とほぼ同じで、いわゆる「完了形」や「受動態」を構成したり、「分詞構文」や「形容詞」としても使用される。
ここでは、「完了形」と「受動態」について説明していく。
なお、過去分詞には、「規則変化」をするものがほとんどだが、一部に「不規則変化」をするものがある。また「規則変化」と「不規則変化」の2種類の過去分詞を持つ動詞があり、この場合、原則は、「完了形」は「規則変化」を、「受動態」は不規則変化を持つ場合は「不規則変化」を使用する。
若干面倒なのは、「受動態」の場合は「不規則変化」の使用に加え「性と数で語尾が変化」をするという点である。

動詞の変化(過去分詞)

規則変化の場合
過去分詞の変化は「規則変化」の場合は、動詞の原形から最後のrを除いてdoをつける。
ar動詞の語尾、ado ;  passar → passado
er動詞の語尾、ido;bater → batido
ir動詞の語尾、 ido  ; partir → partido
不規則変化の場合
1.不規則変化しかない動詞
動詞の原形 意味 過去分詞
abrir 開ける aberto
cobrir 覆う coberto
descobrir 発見する descoberto
dizer 言う dito
escrever 書く escrito
fazer する feito
pôr 置く posto
ver 見る visto
vir 来る vindo
2.規則変化と不規則変化の両方を持つ動詞
動詞の原形 意味 過去分詞(規則形) 過去分詞(不規則形)
aceitar 受け入れる aceitado aceito
acender 火(電気)をつける asendido acceso
afligir 苦しめる afligido aflito
eleger (選挙で)選ぶ elegido eleito
entregar 手渡す entregado entregue
envolver 包む envolvido envolto
enxugar 乾かす enxugado enxuto
expressar 表現する expressardo expresso
expulsar 追い出す epulsado expulso
fixar 固定する fixado fixo
frigir 脂で揚げる frigido flito
ganhar 手に入れる ganhado ganho
gastar 費やす gastado gasto
imprimir 印刷する imprimido impresso
libertar 開放する libertado liberto
limpar 掃除する limpado limpo
matar 殺す matado morto
pagar 支払う pagado pago
pegar 貼る、つかむ pegado pego
prender 結合する、捕える prendido preso
romper 壊す、破る rompido roto
salver 救う salvado salvo
soltar 開放する sotado solto
surpreender 驚かせる supreendido surpreso
suspender 支える suspendido suspenso

過去分詞が使われる場面

完了形

完了形は対象の時点よりも前に起こったことであることを示すものである。

完了形には直接法に現在完了、過去完了、未来完了、過去未来完了があり、
接続法に現在完了、過去完了、未来完了と7種類の時制がある。
これらの構造は、いずれも 「ter+過去分詞」という形から成っており、時制によって「ter」が変化するだけである。なお、「haver+過去分詞」という構造もあるが、使われることはほとんど無いと思われるので、説明は省く。

なお、完了形の場合の過去分詞は規則形のない場合を除いて、全て規則形を使う。よって文末は「-do」で終わる。

下表に「ter」の時制による変化を一覧表にしておく

時制 Eu Ele, Ela, Você Nós Eles, Elas, Vocês
直接法・現在完了 tenho tem temos têm
直接法・過去完了 tinha tinha tínhamos tinham
直接法・未来完了 terei terá teremos terão
直接法・過去未来完了 teria teria teríamos teriam
接続法・現在完了 tenha tenha tenhamos tenham
接続法・過去完了 tivesse tivesse tivéssemos tivessem
接続法・未来完了 tiver tiver tivermos tiverem
①直接法・現在完了形 O Perfeito Composto

現在より前から現在までの間に継続的または反復して起こっていることについて言及しており、その状況が現在も同じであることを意味する。「最近・このところ~だ」「ずっと~している」のような訳となる。

現在完了形の文型は以下のようになる。

一人称単数(Eu)      tenho + 過去分詞
三人称単数(Ele, Você)         tem   + 過去分詞
一人称複数(Nós)                temos + 過去分詞
三人称複数(Eles, Vocês)      têm   +過去分詞

(文例)

Tenho tido problemas ultimamente. (私は最近問題を抱えています)
Ele tem trabalhado muito. (彼は最近仕事が忙しいです)
Nós não temos feito nada. (私たちはこのところ何もしていません)
Eles têm comido fora. (彼らはずっと外食しています)
Eu tenho me encontrado com ela todos os dias. (私はこのところ彼女と毎日会っています)
O rapaz está feliz porque tem feito bons negócios ultimamente. (その青年は最近儲かっているので満足している)
Ultimamente ele tem vindo aqui duas vezes por semana. (最近彼は週2回ここに来ている)
Desde que chegamos, nós só temos trabalhando. (私たちは到着以来ずっと働いているだけです)
Ultimamente eu tenho feito nada. (最近私は何もしていません)

②直接法・過去完了形    Mais-Que-Perfeito Composto

過去完了形は過去のある時点より前に起こったことについて言及しており、必ずしも継続的に起こっていることまでは示さない。「(その時は)既に~していた」のような訳となる。
なお、過去において「継続的に~していた」、「~しているところだった」のような意味合いでは不完全過去形を用いる。
また、過去完了形としては別に「大過去」という時制があり、意味として同じことを示す。なお、現在では「大過去」は書き言葉に多く、「ter+過去分詞」の複合型が会話では一般的と言われている。

現在完了形の文型は以下のようになる。

一人称単数(Eu)      tinha + 過去分詞
三人称単数(Ele, Você)        tinha + 過去分詞
一人称複数(Nós)                tínhamos + 過去分詞
三人称複数(Eles, Vocês)    tinham +過去分詞

(文例)

Eu não comprei o jornal, porque ele já tinha comprado. (彼が既に買っていたので、私はその新聞を買わなかった)
Ele veio de ônibus, porque tinha vendido o carro. (彼は車を売ってしまったので、バスで来た)
Nós já tinhamos resolvido sair quando ele telefonou. (彼が電話してきた時には、私たちは既に出かけることに決めていた)
Quando eu chegei, eles já tinham partido. (私が着いた時には、彼らは既に出かけていた)
O avião já tinha partido quando chegamos ao aeroporto. (私たちが着いた時には飛行機は既に出発していた)
Nós queríamos comprar aquela casa, mas ele já a tinha vendido. (私たちがその家を買おうとしたが、彼は既にそれを売ってしまっていた)
Ninguém acreditou, mas ele tinha dito a verdade. (誰も信じなかったが、彼は本当のことを言っていた)
As crianças queriam ir à praia, mas os pais tinham decidido ir às montanhas. (子供たちは海岸に行きたかったが、両親は山に行くことに決めていた)

③直接法・未来完了形    O Futuro do Presente Composto

未来完了形は、未来のある時点で既に終わっていることを表現する。「その時には、既に終わっているだろう」というような訳となる。

未来完了形の文型は以下のようになる。

一人称単数(Eu)      terei + 過去分詞
三人称単数(Ele, Você)         terá + 過去分詞
一人称複数(Nós)                teremos + 過去分詞
三人称複数(Eles, Vocês)    terão +過去分詞

(例文)

Até o fim de ano eu terei conhecido todos os estados brasileiros. (年末までには私はブラジルの全州に行っているだろう)
Até amanhã ele terá recebido as informações que pediu. (明日までには彼は要求した情報を入手しているだろう)
Daqui a dois anos nós teremos recuperado nosso capital. (2年後には私たちは自分たちの財産を取り戻すだろう)
Até o fim do curso eles terão aprendido todos os verbos. (講座の終わりまでには彼らは全動詞を学ぶだろう)
Quando eu chegar no aeroporto, o avião terá partido. (私が空港に着くころには飛行機は出てしまっているだろう)
Quando eles chegarem, jà teremos terminado o jantar. (彼らが着くころには私たちは既に夕食を終えているだろう)

④直接法・過去未来完了  O Futuro do Pretérito Composto

過去未来完了形は、現時点で、過去に起こっていたであろうことを表現する。「もし~だったら、~であっただろうに(実はそうではなかった)」「もし~していたら、~出来ただろうに(しなかった)」というような訳となり、反省や後悔の念が含まれる。否定の場合は「もし~でなかったなら、~出来なかっただろう」と感謝の念を含む。

未来完了形の文型は以下のようになる。
一人称単数(Eu)      teria + 過去分詞
三人称単数(Ele, Você)        teria + 過去分詞
一人称複数(Nós)              teríamos + 過去分詞
三人称複数(Eles, Vocês)    teriam +過去分詞

(例文)

Com mais tempo, eu teria feito um trabalho melhor. (もっと時間があれば、もっとうまく仕事が出来たのに)
Com ela, ele teria sido mais feriz. (彼女が一緒だったら、彼はもっと幸せだったのに)
Com mais dinheiro, nós teríamos viajado mais tempo. (もっとお金があれば、もっと長く旅行できたのに)
Sem nossa ajuda, todos vocês teriam perdido essa oportunidade. (我々の助けがなかったら、あなた方みんなその機会を逃していただろう)
Sem você, eu não teria chegado até aqui. (君がいなれば、僕はここに着くことが出来なかっただろう)
Com chuva, ninguém teria saido. (雨が降ったら、誰も出かけなかっただろう)

⑤接続法・現在完了    O Prefeito Composto do Subjuntivo

接続法の現在完了は現在完了という点においては直接法と同じ状況でで使われる。すなわち、現在より前から現在までの間に継続的または反復して起こっていることについて言及しており、その状況が現在も同じであることを意味する。ただ、接続法は「事実であることを疑う」「実際には起きていないことの可能性」「主観的判断」を示すような場合に使われるので、そのような構文でしか現れない。
よって、「~したのではないか」「~したならば」「~のつもりだったが」のような訳となる。

接続法・現在完了の文型は以下のようになる。

一人称単数(Eu)      tenha + 過去分詞
三人称単数(Ele, Você)        tenha + 過去分詞
一人称複数(Nós)             tenhamos + 過去分詞
三人称複数(Eles, Vocês)    tenham +過去分詞

(文例)

Quem disse isso? — Eu não disse. Talvez ele tenha disso. (誰がそれを言ったんだ?-私は言ってません。たぶん彼が言ったんでしょう)
Você entendeu? — Não. Mas talvez o Luiz tenha entendido. (君は分かったかい?-いいや、でもたぶんルイスが分かったと思うよ)
Não acredito que ele tenha perdido todos os documentos. (彼がすべての書類を紛失したなんて信じられない)
Tomara que eles tenham chegado ao aeroporto na hora. (彼らが時間通りに空港に着いていたならいいのだが)
Embora ele tenha tido problemas, ele não desistiu. (彼は問題を抱えていたが、あきらめなかった)
Duvido que ele tenha desistido da idéia. (彼がその考えをあきらめてしまったとは思えない)
Receio que ele tenha faito bobagem. (彼が何かばかなことをしたのではないか心配だ)

⑥接続法・過去完了 O Mais-que-prefeito Composto do Subjuntivo

接続法の過去完了は過去の時点において、その時点より前に何らかの行為がなされたことについて言及している。ただ、接続法は「事実であることを疑う」「実際には起きていないことの可能性」「主観的な判断」を示すような場合に使われるので、そのような構文でしか現れない。
よって、訳としては「(もしかしたら)~してしまったのではないか」「~したということを」「~のつもりだったのに」「(仮定法)~したなら~だったろうに」のような訳となる。

接続法・現在完了の文型は以下のようになる。

一人称単数(Eu)      tivess + 過去分詞
三人称単数(Ele, Você)        tivesse + 過去分詞
一人称複数(Nós)            tivéssemos + 過去分詞
三人称複数(Eles, Vocês)    tivessem +過去分詞

(文例)

Duvidei que ele tivesse vendido a casa. (私は彼が家を売ってしまったのを信じられなかった)
Duvidava que o amigo tivesse traído.(彼は友達が裏切ったことを信じられないでいた)
Embora eles tivessem preparado a reunião com cuidado, ela nãofoi boa. (彼らは注意深く会議の準備をしたつもりだったが、会議はうまくいかなかった)
Lamentei que você tivesse dito aquilo. (私はあなたがあのことを言ってしまったのを残念に思った)
Eu não acreditei que você tivesse trabalhado no domingo. (私はあなたが日曜日に働いていたなんて信じられなかった)
Pensei que eles tivessem ido de avião. (私は彼らは飛行機で行ったんだと思った)
Se a gente tivesse falado com ele, a gente teria resolvido o problema. (もし私たちが彼と話をしていたら、私たちはその問題を解決できただろうに)
Se você tivesse ido de avião, você já estaria lá. (あなたが飛行機で行っていれば、既にそこに着いていただろうに)

⑦接続法・未来完了 O Futuro Composto do Subjuntivo

接続法の未来完了は未来の時点において、その時点より前に何らかの行為がなされたことについて言及している。ただ、接続法は「事実であることを疑う」「実際には起きていないことの可能性」「主観的な判断」を示すような場合に使われるので、そのような構文でしか現れない。
よって、訳としては「(~の時には)~している(し終わっている)だろう」のようになる。

接続法・現在完了の文型は以下のようになる。

一人称単数(Eu)      tiver + 過去分詞
三人称単数(Ele, Você)        tiver + 過去分詞
一人称複数(Nós)          tivermos + 過去分詞
三人称複数(Eles, Vocês) tiverem +過去分詞

(文例)

Quando eu vou poder sair? — Só depois que você tiver terminado seu trabalho. (いつ出かけてもいいかな?―あなたの仕事が終わったらね)
Ele comprará uma fazenda quando tiver vendido suas ações. (彼は自分の株を売ったら農場を買うつもりです)
Quando eu tiver lido a carta, eu a responderei. (私は手紙を読んだら、それに返事をします)
Assim que nós tivermos feito as compras, poderemos ir para casa. (私たちは買い物が終わったらすぐに、家に帰れます)
Volte para casa assim que tiver concluido. (終わったらすぐに家に戻りなさい)
Logo que tiver acabado a reunião, a gente irá embora. (仕事が終わったらすぐに、私たちは帰ります)
Logo que os pintores tiverem pintado a casa, nós poderemos nos mudar. (塗装屋さんが家のペンキを塗るのを終えたらすぐに、私たちは引っ越しできるだろう)
Embora não tiver conseguido, não vou desistir. (たとえ結果が出なくても、私はあきらめません)

受動態 Voz Passiva

受動態、いわゆる受身形だ。英語では「be 動詞+過去分詞」となるが、ポルトガル語でも同じように「ser動詞+過去分詞」という形となる。なお、受動態の英語での「by」に相当するポルトガル語の前置詞は「por」となる。
時制の変化はser動詞をその時制に合わせることで行う。
基本の動詞は「過去分詞」を用いるが、このとき過去分詞に不規則形のある場合は原則「不規則形」を用い、受動態での主語に合わせて、「数=単数か複数か」「性=男性名詞か女性名詞か」に合わせて変化する点に注意が必要。

ser動詞の変化

一人称単数 三人称単数 一人称複数 三人称複数
直接法・現在 sou é somos são
直接法・不完全過去 era era éramos eram
直接法・完全過去 fui foi fomos foram
直接法・大過去 fora fora fôramos foram
直接法・未来 serei será seremos serão
直接法・過去未来 seria seria seríamos seriam
接続法・現在 seja seja sejamos sejam
接続法・過去 fosse fosse fôssemos fossem
接続法・未来 for for formos forem
進行形※ estou sendo está sendo estamos sendo estão sendo
完了形※ tenho sido tem sido temos sido têm sido

進行形および完了形は現在形だけ示したが、estar, terが人称と時制によって変化する。それに続くser動詞は進行形はいずれもsendo、完了形はいずれもsidoで変わらない。ただし、その後の過去分詞は主語の数・性によって変化する。

時制・人称・性・数に伴う能動態→受動態への変化は以下のようになる

受動態の時制・人称・数・性 能動態 受動態
直・現在、三、単、男性 Ele lê este jornal. Este jornal é lido por ele.
直・不完全過去、三、単、男性 Ele lia este jornal. Este jornal era lido por ele.
直・完全過去、三、単、女性 Ele leu esta noticia. Esta noticia foi lida por ele.
直・未来、三、単、女性 Ele lerá esta noticia. Esta noticia será lida por ele.
直・過去未来、三、単、女性 Ele leria esta noticia. Esta noticia seria lida por ele.
直・現在進行形、三、複、男性 Ele está lendo estes artigos. Estes artigos estão sendo lidos por ele.
直・過去進行形、三、複、女性 Ele estava lendo estas cartas. Estas artigos estavam sendo lidas por ele.
直・現在完了形、三、複、男性 Ele tem lido estes artigos. Estes artigos têm sido lidos por ele.
直・過去完了形、三、複、女性 Ele tinha lido estas cartas. Estas cartas tinham sido lidas por ele.
接・現在、三、単、男性 Quero que os alunos leiam este livro. Quero que este livro seja lido pelos alunos.
接・過去、三、単、男性 Eu quis que meus amigos lessem este livro. Eu quis que este livro fosse lido pelos meus amigos.
接・未来、三、複、女性 Vocês entenderão tudo quando lerem estas cartas. Vocês entenderão tudo quand estas cartas forem lidas.

(例文)

①一般的な受動態

能動態/受動態(訳は受動態のみ)
※受動態の行為者(por ~)は特に特定の人・事・物でなく漠然としたものを示す場合や特定する必要の場合などは省略できる。

Os homens demoliram a casa./ A casa foi demolida. (その家は取り壊された)
Ele ouve este programa./ Este programa é ouvido por ele.(この番組は彼に聴かれている)
Nós pomos as chaves na gaveta./ As chaves  são postas na gaveta por nós. (鍵は私たちによって引き出しの中に置かれている)
Nós pusemos os papéis no armário./ Os papéis foram postos no armário por nós. (その紙は私たちによってロッカーに置かれていた)
O Presidente dava entrevistas às quartas feiras./ Entrevistas eram dadas às quartas feiras pelo Presidente. (毎水曜日に大統領によって会見が行われた)
Escreveremos o relatório amanhã./ O relatório será escrito amanhá por nós. (報告書は明日私たちよって書かれます)
Farei o possível./ O possível será feito por mim. (全力が尽くされるようにします)
Até agora não recebemos nenuma notícia./ Até agora nenuma notícia é recebida. (今まで、何の連絡も受けていません)
Não cobrei as horas extras./ As horas extras foram cobradas. (残業手当を支払ってもらっていなかった)
Ninguém entenderia o problema./ O problema seria entendido por ninguém. (問題は誰にも理解されることはなかっただろうに)
Quero que vocês entendam o problema./ Quero que o problema seja entendido pr vocês. (問題があなた達に理解されるよう願う)
A polícia tem procurado o crimimoso./ O criminoso tem sido procurado pela policia. (犯人は警察にて捜されている)
Os médicos de plantão estão atendendo os feridos./ Os feridos estão sendo atendidos pelos médicos de plantão. (負傷者たちは当直の医者たちによって対応されている)
Não quero que vocês comentem este assunto./ Não quero que este assunto seja comentado por vocês. (あなた達にこの件を話題にされたくない)
Lamentei que ele não entendesse minhas palavras./ Lamentei que minhas palavras não fossem entendidas por ele. (私の言ったことが彼に理解されなかったようなのは残念だ)
Os diretores ainda não tinham discutido a proposta quando a reunião começou./ A proposta ainda não tinha sido discutida pelos diretores quando a reunião começou. (会議が始まったときに理事会で未だその提案が議論されていなかった)

②助動詞+不定詞の場合 (poder, precisar, dever, ter que, ter de などを伴うとき)

受動態の語順は 助動詞(時制で変化)+ser(不定詞)+過去分詞(性・数により変化) となる。

Não podemos comprar esta casa./ Esta casa não pode ser comprada por nós. (この家は私たちに買うことはできない)
Eu devo pagar as contas hoje./ As contas deve ser pagas. (今日、請求書を支払う必要がある)
Eu preciso dizer a verdade./ A verdade preciso ser dita. (真実が話されなければいけません)塗る
Temos que pintar o escritório amanhã./ O escritório tem que ser pintado. (あした、事務所はペンキを塗る必要がある)
Eu tenho de resolver o problema./ O problema tem de ser resolvido. (問題は解決される必要がある)
Nada pude fazer./ Nada pôde ser feito. (何もすることができなかった)
Tomara que ele possa ler o bilhete./ Tomara que o bilhete possa ser lido por ele. (メモが彼に読んでもらえるといいのだが)
Talvez ele pudesse explicar o acidente./ Talvez o acidente pudesse ser explicado por ele. (たぶん事故のことが彼によって説明されたのだろう)
Duvido que você precise assinar o contrato./ Duvido que o contrato precise ser assinado por você. (その契約はあなたにサインしてもらう必要かあるか疑わしい)

コメント

  1. […] e “と同じような形になり、hadに相当する動詞として直接法の場合は、terの不完全過去+過去分詞の形となる。 なお、複合型については、「完了形」として別途まとめることとする。 […]

  2. […] 過去分詞 […]