ポルトガル語文法:前置詞 「até」

スポンサーリンク
ブラジルポルトガル語:前置詞

 前置詞 「até」

 前置詞 até の意味合いは、「~まで」と時間や場所の限度・範囲・到達点を表す。英語ではtill, until, by, up to, as far as などが相当する。

時間の場合

 「~まで」(英語 till, until)や「~までに」(英語by)などの意味で使われる。

「まで」の例
・Ele vai trabalhar até sete hoje. 彼は今日7時まで働きます。
・Estarei na firma das nove de manhã até às cinco da tarde. 私は午前9時から午後5時まで会社にいます。
・Este supermercado está aberto das 10h às 23h. このスーパーは10時から23時まで開いています
・Não haverá aulas até o próximo domingo. 次の日曜日まで授業はありません。
・Ontem à noite, fiquei acordado até tarde. 昨夜は遅くまで起きていました

「までに」の例
・Tenho que terminar este trabalho até o dia nove do mês que vem. 私は来月の9日までにこの仕事を終えなければなりません。
・Entregue o relatório até o sábado da próxima semana. 来週の土曜日までにレポートを提出しなさい。

場所の場合

 「~まで」という意味で、英語では、to、as far as などが相当する。

・Foi até a praia. 海岸まで行ったんです(単純に行くならparaでも良い)
・É longe até ponto de ônibus? バス停まで遠いですか?
・Daqui até lá é a minha terra. ここからあそこまでが私の土地です
・Quantos minutos leva daqui até a estação? ここから駅まで何分かかりますか?
・Quantas quilômetros mais ou menos há de Tóquio até Osaka? 東京から大阪まで何キロぐらいありますか?

その他の場合

 特に時間や場所に限定しなくても「~まで」という意味で使える

・Conte até 10. 10まで数えなさい
・Trabalho até 70 anos. 私は70歳まで働きます
・Eu quero ficar saudável até morrer. 死ぬまで元気でいたいです
・Pode entrar até você. あなたまで入ることができます

別れの挨拶の場合

 時間に関係するが、別れの挨拶の時に多用され「次の~に会うまで」の意味になる。

・Até logo! じゃあまたね
・Até amanhã! また明日
・Até  a próxima semana! また来週
・Até o próximo domingo! 次の日曜日まで
・Até a próxima! 次に会うまで

コメント