ポルトガル語文法:最上級

スポンサーリンク
ブラジルポルトガル語:最上級

最上級  Superlativo

人・物・事の中で最高・最上を示す際には「最も~である」という表現として最上級がある。英語で言えば「the most ~」の形に相当する。ポルトガル語の最上級には、相対最上級(superlativo relativo)と絶対最上級(superlativo absoluto)という2種類の最上級の形があり、前者は「あるグループなどの中で・・・」のように、比較する相手が限定されその中で一番という場合であり、後者は特に比較する相手を決めずに「最高だ」という場合に用いる。

相対最上級 Superlativo Relativo

相対比較級は、あるグループの中で「最も~である」という表現をするときに用いられる。

基本の形は「o(a,os,as)+ mais +形容詞+de/em ~」で「~で/~の中で、最も(一番)~だ」という意味になる。

なお、最上ではなく最低であるという逆の場合は mais の代わりに menos を使えば良い。

最上級の作り方と考え方  o + mais +形容詞 ~ de/em

Este hotel é moderno. (このホテルはモダンだ)という場合の最上級を作る場合、
このホテルは、例えば「町」 という範囲に限定してその中で、「よりモダンなホテルだ」と言うことで最上級を作り上げている。
すなわち、
Este hotel é o hotel que é mais moderno da cidade. となる。
そして、このhotel que é を除いても、o が代名詞(ホテルを指す)のようになり、mais moderno が修飾することで、 「よりモダンなそれ」という意味合いになって来る。最終的に、
Este hotel é o mais moderno da cidade. (このホテルはその町で最もモダンだ)という形になる。
なお、maisの前に残された定冠詞は hotel(男性名詞・単数)のことを言っているので o を使う。

Estas cidades são famosas.(これらの町は有名だ)の場合は、
Estas cidades são as cidades que são mais famosas da Europa.のcidades que sãoを除いて、
Estas cidades são as mais famosas da Europa.(これらの町はヨーロッパの中で最も有名だ)となる。
この場合、maisの前の定冠詞は cidades(女性名詞・複数)のことを言っているので as を使う。

なお、上記は主語についての状況を最上級にする場合だが、主語と異なるものを最上級にする場合は、その語については省略できない。

Eu comprei o carro. を最上級にする場合は
Eu comprei o carro que é mais caro da loja. の que é のみ除いて
Eu comprei o carro mais caro da loja. となる。

最上級が o mais +形容詞 の形にならない形容詞

以下の形容詞は、maisを使わずに比較級を作る。ただし、最上級の場合は、その比較級の語の前に定冠詞を付ける。
なお、例えば下記の最良という場合、o melhor について o mais bom のようには使えない。

bom               → o melhor  (最良の)
mau、ruim    → o pior     (最悪の)
grande        → o maior  (最大の)
pequeno     → o menor (最小の)

形容詞でないものを最上級にする場合

最上級は o+mais+形容詞+de/em という形が一般的だが、場合によって名詞・副詞・動詞を最上級にしたい場合がある。「最も多い本」、「最も早く走る」、「最も食べる」のような言い方をする時で、名詞の場合はmaisを形容詞として使用し、その他は副詞で扱う。

①名詞の場合
Ele tem livros.(彼は本を持っている)を比較級にすると、
Ele tem mais livro. (彼はより多くの本を持っている)となり、
Ele é o homem que tem mais livros da classe. (彼はクラスの中でより多くの本を持っている男だ)のようにmaisを形容詞として使い、場所を限定して、クラスの中でより多くの=最も多い、という意味に置き換え、最上級にするため特定の人であることを示す定冠詞を付けて、ここではo homen を付け加えている。なお、ele とhomenは同じなので、o を代名詞のようにしてhomem を省略してもよい。
すなわち、Ele é o que tem mais livros da classe.という形でも良い。

②副詞の場合
Ele corre rápido.(彼は早く走る)の早く(副詞)を比較級に変えると、
Ele corre mais rápido. 最上級の意味にするため場所を限定するなどし、
Ele é o homem que corre mais rápido da classe. とし、ダブるhomemを省略しもよく、
Ele é o que corre mais rápido da classe. という形でも良い。

③動詞の場合
Ele come. (彼は食べる)を比較級にすると、
Ele come mais. (彼はより多く食べる)これを最上級の意味にするため場所を限定するなどし、
Ele é o homem que come mais na familia. (彼は家族の中で一番食べる人だ)、homemを省略、
Ele é o que come mais na familia. という形でも良い。

「最も~な中のひとつ」という言い方

最上級は「あるものや人が最高だ」という場合に用いられるが、最高集団があってその中のひとつという言い方もできる。

~ é   um(ma)   dos(as)    mais/menos +比較級+ ~ de/em という形になる。

Ele é uma das mais famosas pessoas do Brasil (彼はブラジルで最も有名な人の一人です)
(※この場合uma は uma pessoa の意味なので女性形となっている)
Este é um dos maiores restaurantes do Brasil (ここはブラジルの中で最も大きなレストランのひとつです)
Ele é um dos menos engraçados comediantes do Brasill. (彼はブラジルで最も面白くないコメディアンの一人です)

文例

・Ela é a mais bonita da classe. (彼女はクラスで一番きれいです)
・Ele é o mais inteligente da classe. (彼はクラスで一番頭がいいです)
・Este edifício é o mais alto de Tóquio. (このビルは東京で一番高いです)
・A sala dele é o mais clara da empresa. (彼の部屋は事務所の中で一番明るいです)
・Ela mora na casa mais confortável da cidade. (彼女は町で一番心地よい家に住んでいます)
・Ontem vimos o filme mais interessante deste ano. (私たちは昨日今年一番おもしろい映画を見た)
・Esta fábrica vende os aviões mais velozes do mundo. (この工場は世界最速の飛行機を販売している)
・Este brinquedo é o menos caro nesta loja. (このおもちゃは店で一番安い)
・Este brinquedo é não o mais caro nesta loja.  (このおもちゃは店で一番高いわけではない)
(※最上級の否定形(não)で言うと、最高ではないが、最低だとは言っていない。)

(melhor, maior, pior, menorの例)
・Ela mora no melhor apartamento da cidade. (彼女は町で最高のアパートに住んでいます)
・Fabricamos as maior màquinas do Brasil. (我々はブラジルで最大の機械を製造しています)
・Eles fizeram o pior negócio da este mês. (彼らは今月での最悪の取引をした)
・Ele abriu a menor loja do centro. (彼は中心街で一番小さな店を開きました)

(名詞、副詞、動詞を最上級にした例)
・A China é o que tem mais pessoas do mundo. (中国は世界で最も人が多い)
(※人口が多いというpopulosoという形容詞を使って、A China é a mais populosa do mundo. ということも出来る。)
・Ele é o que corre mais rápido nesse grupo. (彼はそのグループで最も早く走る)
・Ele é o vizinho que tem mais cachorros. (彼は一番多くの犬を飼っている隣人です)

(「最も~の中のひとつ」の例)
・Ele é um dos melhores jogadores de futebol do Japon. (彼は日本で最高のサッカー選手の一人です)
・O Brasil é um dos países mais produtores de soja do mundo. (ブラジルは世界で大豆生産の最も多い国のひとつです)
・Ela é uma das melhores cantoras do Japão. (彼女は日本で最も歌の上手い女性歌手の一人です)

絶対最大級 Superlativo Absoluto

「相対最大級」は何かと比べて一番という意味合いであったが、「絶対最大級」は特に何かと比べるということではなく、とにかく「一番だ」という言い方である。
形容詞の語尾に -íssimo(ma)という接尾辞を付けて作る。

なお、副詞 muito(とても)、extremamente(きわめて)などを形容詞に前置することでも同じような意味にすることもできる。

絶対最上級は、普通の会話であれば形容詞にmuitoを付けることで事足りるが、強調したい場合や広告の宣伝文などではよく使われる。また、絶対最上級一言で、間投詞のように使うことも出来る。(Otimo! 最高!)

絶対最上級の作り方

形容詞の語末の単語によって、íssimo の付け方が変わって来る。
なお、形容詞なので、女性形はいずれも語尾 -o を -a に変え、複数はその後に -s を付ける。

形容詞の語尾 íssimoの付け方 意味 最上級
単母音で終わるとき 母音を取ってíssimoを付ける belo
limdo
triste
otimista
美しい
きれいな
悲しい
楽観的な
belíssimo
lindíssimo
tristíssimo
optimistíssimo
-l, -r で終わるとき そのままíssimo を付ける vulgar
original
normal
下品な
独自の
普通の
vulgaríssimo
originalíssimo
normalíssimo
-vel で終わるとき velを取って
bilíssimo を付ける
amavel
terrível
愛らしい
恐ろしい
amabilíssimo
terríbilíssimo
-z で終わるとき zを取って
císsimoを付ける
feriz
capaz
atroz
幸福な
有能な
残酷な
fericíssimo
capacíssimo
atrocíssimo
-ão で終わるとき ãoを取って
aníssimoを付ける
chão
são
vão
平らな
健康な
無意味な
chaníssimo
saníssimo
vaníssimo
-um で終わるとき umを取って
uníssimoを付ける
comum 普通の comuníssimo
ー 例外 ー bom
mau, ruim
grande
pequeno

cruel
dificil
fácil
fial
geral

célebre
doce
livre
nobre
pobre

amargo
amigo
antigo
integro
magnífico

simples

良い
悪い
大きい
小さい

残酷な
難しい
易しい
忠実な
一般的な

有名な
甘い
自由な
高貴な
貧乏な

にがい
友達の
昔の
完全な
壮大な

単純な

ótimo
péssimo
máximo
mínimo

crudelíssimo
dificílimo
facílimo
fidelíssimo
generalíssimo

celebérrimo
dulcíssimo
librérrimo
nobilíssimo
paupérrimo/pobríssimo

amaríssimo
amicíssimo
antiquíssimo
integérrimo
magnificentíssimo

simplicíssimo/simplíssimo

文例

まず、普通の文 → muito(すごく)を使った文 → 絶対最上級を使った場合で、その違いのイメージを示す。

Este hotel é moderno. (このホテルは現代的だ)
Este hotel é muito moderno (このホテルはすごく現代的だ)
Este hotel é moderníssimo. (このホテルは最高に現代的だ)

Estas cidades são famosas. (これらの町は有名だ)
Estas cidades são muito famosas. (これらの町はすごく有名だ)
Estas cidades são famosíssimas. (これらの町は最高に有名だ)

(絶対最上級を使った文例)

・Esta sala é clarrissima. (この部屋は最高に明るい)
・Ele comprou apartamento velhíssimo. (彼は最高に古いアパートを買った)
・O irmão dela é altíssimo. (彼女の兄は最高に背が高い)
・O tempo em São Paulo é instábilíssimo. (サンパウロの天気は最高に変わりやすい)
・Esta bicicleta foi baratíssima. (この自転車は最高に安かった)
・É dificílimo dirigir em São Paulo. (サンパウロでの運転は最高に難しい)
・Ela acha fácílimo dirigir em Nova York. (彼女はニューヨークでの運転は最高に易しいと思う)
・Nosso diretor é um homem ocupadíssimo. (我々の部長は最高に忙しい人だ)
・Ele está gordíssimo. (彼は最高に太っている)
・Ela é otima. (彼女は最高だ)

コメント