ポルトガル語 場面別例文集:ホテルでのトラブルの対応

スポンサーリンク
ブラジルポルトガル語 場面別例文集

ホテルでのトラブルの対応

ボーイやルームサービスが部屋に来たとき             

ちょっと待ってください
  Um momento, por favor.
入って下さい
  Entre.
掃除に入ってもいいですか?
  Podemos entrar para limpar?
いいですよ、入って下さい 
  Não tem problema. Entre.
少し後に来てくれますか
  Venha um pouco mais tarde, por favor.
3時頃がいいです
  Mais ou menos 3 horas é bom.
すみません、今日は掃除はしなくていいです
  Desculpe-me, não tem que limpar hoje.

部屋に関するトラブルや注文          

部屋を替えてもらいたいのですが
  Quero trocar de quarto./ Quero mudar o quarto.
部屋が小さすぎるのですが 
  O quarto é muito pequeno./ O quarto é pequeno demais.
景色が良く見えないのですが
  Não posso ver bem a paisagem.
となりの部屋がうるさいのですが
  O quarto ao lado é barulhento.
部屋が寒いのですが、毛布が欲しいのですが
  Meu quarto está muito frio, quero um cobertor.
部屋が寒いのですが、ストーブはありますか?
  Meu quarto está muito frio, têm fogão?

鍵に関するトラブル          

この鍵は使えないんですけれど
  Esta chave não funciona.
ドアを開けられません
  Não posso abrir a porta.
部屋の鍵をなくしました
  Perdi a chave do meu quarto.
金庫の鍵をなくしました
  Perdi a chave do cofre.
鍵を部屋の中に忘れました
  Esqueci a chave dentro do quarto.
部屋を締め出されました
  A porta ficou trancada.
ドアを開けていただけませんか?
  Você poderia abrir a porta?

部屋の備品がない場合      

タオルがありません
  Não tem toalha.
タオルを持って来てくれませんか?
  Poderia trazer uma toalha?

★ ハンドタオル(a toalha de mãos)、バスタオル(a toalha de banho)、バスマット(o tapete de banho)、せっけん(o sabonete)、シャンプー(o champô)、リンス(o enxágue de cabelo)、歯ブラシ(a escova de dente)、ひげそり(a navalha para barba)、トイレットペーパー(o papel higiênico)、ハンガー(o cabide)、スリッパ(o chinelo)、毛布(o cobertor)   便宜的に冠詞のoは男性名詞、aは女性名詞を示す    

※なお、ブラジルのホテルではスリッパは無い所がほとんど      

部屋の設備のトラブル      

エアコンが動きません
  O ar-condicionado não esta funcionando.
テレビがつきません
  O televisão não esta funcionando.
部屋の電気がつきません
  A luz do quarto não acende.
電球がひとつ切れました
  Uma lâmpada queimou.
金庫が壊れています
  O cofre está quebrado.
洗面所の水が出ません
  Água no banheiro não sai.
お湯が出ません
  Água quente não sai.
水が止まりません
  Não posso parar a água.
お風呂の栓がしまりません
  A tampa de banheira não fecha.
バスタブからお湯があふれてしまいました
  Inundou a água do banheira.
水が漏っています
  Água está vazando.
トイレの水が流れません
  A descarga sanitária não está funcionando.
トイレが詰まってしまいました
  O banheiro entupiu.
冷蔵庫が壊れています
  A geladeira está quebrada. (動かないと言うなら não está funcionando)
電子レンジが壊れています
  O microonda está quebrado. (動かないと言うなら não está funcionando)
ガスレンジが壊れています
  O fogão de gás está quebrado. (動かないと言うなら não está funcionando)

トラブルの対応をお願いする

見てもらえますか?
  Poderia olhar a situação?
直してくれますか?
  Poderia consertar?
ボーイをよこしてください
  Chame um mensageiro ao quarto, por favor.
部屋を替えてもらいたのですが
  Quero trocar de quarto.
部屋を替えることはできますか?
  Podem trocar o quarto?

【関係するページ】

1.ホテルの予約・変更・キャンセル
2.ホテルのチェックイン
3.ホテルでのトラブルの対応
4.ホテルでのサービスの利用
5.ホテルのチェックアウト

コメント