ポルトガル語 用例集:時を表す語④(時間に関する副詞句等)

スポンサーリンク
ブラジルポルトガル語用例集
 時間に関する副詞句などを集めてみました 。
agora ・Que hora são agora?
(いま何時ですか?)

・Ele chegou agora.
(彼は今着いた)
すぐに
(今)
logo ・O exame vai começar logo.
(もうすぐ試験が始まります)

・Mandei uma cárta ao Tanaka e logo recebi a resposta.
(田中さんに手紙を出したら、すぐに返事が来た)
すぐに
(今)
・Vou sair já.
(すぐに出かけます)
すぐに
(早く)
imediatamente ・Por favor, venha imediatamente, pois estou esperando.
(待っているので、すぐに来てください)
すぐに
(速く)
rapidamente Venha rapidamente.
(すぐに来て)
急いで depressa ・Ele caminhava depressa porque estava atrasada.
(彼は遅れていたので急いで歩いた)
急いで às pressas ・Faça a lição às pressas.
(急いでレッスンをしなさい)
急いでいる com pressa ・Eu estou com pressa.
 = Eu tenho pressa.
(私は急いでいます)
後で mais tarde ・Eu vou fazer isso mais tarde.
(それは後でやります)
後で depois ・Falamos depois.
(後で話しましょう)
いつも
(always)
sempre ・Este ônibus chega sempre às oito horas em ponto.
(このバスはいつも8時ちょうどに着きます)

・Ele está sempre lendo um livro.
(彼はいつも本を読んでいます)
たいてい
(usually)
normalmente ・Nos domingos, normalmente, estou em casa.
(日曜日は、たいてい家にいます)

・A que horas você acorda normalmente?
(いつもは何時に起きますか?)
しばしば
(often)
muitas vazes ・Foi muitas vezes alertado pelo médico para não fumar.
(彼はしばしば喫煙しないように医者から警告された)
ときどき
(sometimes)
às vezes ・Às vezes, eu vou ver um filme.
(時々、私は映画を見に行く)
ときどき
(sometimes)
ocasionalmente ・Ocasionalmente minha mãe vem me visitar.
(時々母が訪ねてきます)
何度か
(sometimes)
algumas vezes ・Algumas vezes vamos na sorveteria.
(時々私たちはアイスクリーム屋に行きます)
たまに
(sometimes)
de vez em quando ・Vou de vez em quando ao cinema.
(私はたまに映画館に行きます)
ほとんど~
ない
(hardly ever)
quase nunca ・Quase nunca fui lá.
(私はほとんどそこに行ったことがありません)
全く~ない
(never)
nunca ・Ele nunca dorme cedo.
(彼は早く寝ることはなかった)
すでに ・Ele já sabia deste fato.
(彼はすでにこの事実を知っていた)

・Você já foi lá?  — Já.
(そこに行ったことがありますか?― (すでに)あります)
まだ ainda ・Está chovendo ainda.
(まだ雨が降っています)

・Minha mãe ainda não voltou.
(母はまだ帰って来ません)

・Você já foi lá?  — Ainda não.
(そこに行ったことがありますか? ― まだありません)
最近
(このところ)
ultimamente ・Ultimamente ela não tem visto à escola.
(最近彼女は学校へ来ません)

・Ultimamente, os preços só sobem.
(最近値段が上がるばかりです)
最近
(すこし前に)
recentemente ・Eu vi Ana recentemente na cidade.
(最近アナを街で見かけた)

・Você foi a algum lugar recentemente?
(最近どこかに出かけましたか?
最近
(昨今)
hoje em dia ・Os jovens de hoje em dia têm cabelo comprido
(最近の若者は髪の毛を長くしている)
最近
(しばらく)
faz um tempo que ・Faz um tempo que não saio.
(しばらく外出していない)

・Faz um longo tempo que não vem carta de meu pai.
(しばらく父から手紙がない)
tempos passados ・Meu pai me contou sobre os tempos passados.
(父は私に昔のことを話してくれた)
昔は~した
ものだ
costumar ・Eu costumava ser jogador de futebol.
(昔はサッカーの選手だった)
昔々ある
ところに
era uma vez ・Era uma vez um velhinho e uma velhinha.
(昔々、あるところにおじいさんとおばあさんがいました)
さっき há pouco ・Encontrei-me com Ana há pouco.
(さっき、アナに出会った)
さっきまで até agora pouco ・As crianças estavam brincando até agora pouco.
(子供たちはさっきまで遊んでいた)
ずいぶん前 há muito ・Ele está aqui de há muito.
(彼はずいぶん前からここにいます)
しばらくの間
(短い)
um momento ・Por favor, espere um momento até terminar este serviço.
(この仕事が終わるまでしばらくお待ちください)
しばらくの間
(短い)
depois de
algum tempo
・Ele voltou depois de algum tempo.
(彼はしばらくして帰って来た)
しばらくの間
(長い)
um longo(/bom) tempo ・Faz um longo tempo que não vem carta de meu pai.
(父からしばらく手紙が来ません)

・Há um bom tempo que não nos encontramos e você
cresceu muito, não é? 
(しばらく会わないうちにずいぶん大きくなりましたね)
しばらくの間
(長い)
depois de
muito tempo
・Ontem, encontrei-me com Ana depois de muito tempo.
(昨日、アナにしばらくぶりに会いました)
この前の último(a) ・Da última vez que fui ao Japão, era primavera.
(この前日本に行ったのは春でした)

・Na último domingo, fui a Ginza com minha familia.
(この前の日曜日に家族と銀座に行きました)
この次の próximo(ma) ・Você não quer jogar tênis comigo no próximo domingo?
(この次の日曜日に私とテニスをしませんか?)

・Da próxima vez, começaremos pela página 20.
(この次は20ページから始めます)
再び、また
(again)
outra vez ・Por favor, venha outra vez.
(またおいでください)
再び、また
(again)
novamente ・Vamos nos encontrar novamente.
(またお会いしましょう)
再び、また
(again)
de novo ・Tente de novo.
(もう一度やってみて)
再び、また
(too, also)
também ・Hoje também está chovendo
(今日もまた雨が降っている)

 

コメント