ポルトガル語文法:前置詞 「com」

スポンサーリンク
ブラジルポルトガル語:前置詞

 前置詞 「com」

 前置詞 com の意味合いは、ほぼ英語のwithに相当する。すなわち「~と一緒に、~に対して」という意味から派生している。
 comは代名詞 mim、si、nós と組み合わせたときに下記のような縮合が行なわれる。
   com+mim=comigo、com+nós=conosco、com + te =contigo、com + si = consigo

 以下は「com」の代表的な使い方を示す。なお、その他にも動詞との組み合わせや、副詞句や前置詞句などの中で他の意味となる場合もある。

同伴・共同を表す「~と一緒に」英語(with)

 「~と一緒に」「~と共に」の意味で、英語のwithに相当する。

・Passeei com a família. 私は家族と散歩に行きました。
・Eles estão trabalhando comigo. 彼らは私と仕事をしています
・Eu moro com meus pais. 私は両親と住んでいます
・Estou aprendendo portugues com ela. 私は彼女と一緒にポルトガル語を学んでいます

所有を表す「~を持って」英語(with)

 「~を持って」「~の付いた」とその物を身に携えていたり、物に付随している場合に用いる。英語のwithに相当する。

・Ele saiu com um guarda-chuva. 彼は傘を持って出かけました
・Quem é aquele homem com gravata? あのネクタイをした男性は誰ですか?
・Eles moram em uma casa com piscina. 彼らはプール付きの家に住んでいます
・Ele está vestindo um casaco com capuz. 彼はフード付きのコートを着ています
・Eu pedi café com leite. 私はミルク入りのコーヒーを注文しました

様態を表す「~の様子・状態で」英語(with, be)

 com+名詞で副詞句となり動詞を修飾する。「~の様子で~する」「~の状態にある」のような意味になる。前者の様子を表す場合は英語のwithに相当し、後者の状態を表す場合には英語ではbe動詞になる。

・Ele andou com vagar. 彼はゆっくりと歩いた
・Ele falou com calma. 彼は冷静に話しました
・Ele está ouvindo a música com os olhos fechados. 彼は目を閉じて音楽を聴いています。
・Estou com fome. 私はお腹が空いています
・Estou com frio. 私は寒いです

手段・道具・材料を表す「~を使って」英語(with)

 「~を使って~する」「~で~する」のように、何かを使ってする場合はcomを使う。英語のwithに相当する。

・Pago com dinheiro. 私は現金で支払います。(em dinhiro も可)
・Corto carne com faca. 私はナイフで肉を切ります
・Ele está pintando a parede com tinta branca. 彼は白いペンキで壁を塗っています
・Crianças estão brincando com brinquedos. 子供たちはおもちゃで遊んでいます
・Eles estavam trabalhando com pás. 彼らはシャベルを使って作業していた

同時を表す「~とともに」英語(with)

 「~とともに」「~につれて」のように、ある行為が他の行為と同じタイミングで起こる場合に使われる。英語ではwithに相当する。

・Eu me levanto com o nascer do sol. 私は日の出とともに起きます
As andorinhas chegam com a primavera. 燕は春とともにやってきます
・O show começou com a música dele. ショーは彼の歌で始まった
・As crianças estão ficando maiores com a idade. 子供たちは年齢とともに大きくなっています

関係を表す「~に関して」英語(with)

 「~と」「~に関する」「~の下で」など、人などとの関係をいう場合に使われる。英語はwithに相当する。

・Falei com ele. 私は彼と話をしました
・Me dou bem com ela. 私は彼女と仲がいいです
・Eu sonhei com ele. 彼の夢を見ました
・Estou aprendendo portugues com um professor. 私は先生に付いてポルトガル語を学んでいます
・Ele é gentil com as mulheres. 彼は女性には優しい

対立を表す「~に対して」英語(with)

 ここまではcomが相手と一緒になるという使い方だが、一緒になってその後反発するという意味合いでも使われ「~と対立する」「~にぶつかる」などの意味になる。英語のwithに相当する。

・Você tem que competir com seus rivais. 君はライバルと争う必要があります
・Ele colidiu com um carro. 彼は車にぶつかった
・Meu país estava em conflito com outro país. 我が国は他国と争いになった

調和・一致「~と合って」英語(with)

 一緒から派生して、「~と合っている」「~と調和している」のような場合に使われる。英語のwithに相当する。

・A música dele não combina com o piano. 彼の歌はピアノに合っていない
・Esta casa está em harmonia com a paisagem. この家は風景に調和している

混合「~とまぜて」英語(with)

 一緒から派生して、「~とまぜる」「~と混同する」のような場合に使われ、英語のwithに相当する。

・Eu misturo whisky com água e bebo. 私はウイスキーに水を混ぜて飲みます
・Ele confundiu sal com açúcar. 彼は塩を砂糖と取り違えた

 

 ※この他に、他の単語と組み合わせて、前置詞句や副詞句あるいはイディオムとして様々な意味を持つことがあるが、ここでの説明は省く。

コメント