ポルトガル語文法:動詞(接続法・未来)

スポンサーリンク
ブラジルポルトガル語:動詞

接続法・未来 (Mode subjuntivo – Futuro)

ポルトガル語の「接続法・未来」時制とは、以下に示すような接続詞を含む節の中の内容が未来に関して言うときに用いられる。よって、未来ではなく、現在のことや過去のことに言及している場合は接続法ではなく直接法を用いる。
例えば、「もしあなたが望むのであれば」「(今後)~したならば」「~だろう人を」のように、この後起こる事象について語るときに用いられる。すなわち、その時点では「まだ起こっていない」あるいは「まだ知らない」ようなことが、未来において「起こる」あるいは「知る」としたならば、ということを表す節の中で用いられる。英語ならば節の中にwillが含まれている場合と考えれば良い。

具体的には以下のような接続詞や関係代名詞を用いて、未来を表現する場合に接続法・未来とする。

1.接続法・未来を導く接続詞
quando (~するときに)
enquando (~する間に)
logo que (=assim que) (~するとすぐに)
depois que (~した後に)
se (もし~ならば)
como (=conforme) (~のように、~に従って)
sempre que (~する時はいつでも、~のたびに)
à medida que (~に応じて、~に従って)

2.接続法・未来を導く関係詞
quem (~する人)
quanto (~するすべて)
onde (~する場所)
o que (~するもの)

3.接続法・未来を用いる定型文
→例文を参照

動詞の変化(接続法・未来)

規則動詞
規則動詞は以下の様に変化する。
ar動詞: 動詞の最後のarを取って、一人称単数は ar、三人称単数は ar、一人称複数はarmos、三人称複数は aremを付ける。
er動詞: 動詞の最後のerを取って、一人称単数は er、三人称単数は er、一人称複数は ermos、三人称複数は eremを付ける。
ir動詞: 動詞の最後のirを取って、一人称単数は ir、三人称単数は ir、一人称複数は írmos、三人称複数は iremを付ける。
※なお、接続法・未来は、規則・不規則に係わらず、直接法・完全過去の三人称複数からamを除いた形が一人称単数・三人称単数となり、一人称複数はそれにmosを、三人称複数はemをつけるという規則的変化をする。
規則動詞の具体的な動詞での変化(接続法・未来)
動詞の原形
(不定詞)
意味 Eu Você
Ele
Ela
Nós Vocês
Eles
Elas
passar 通る passar passar passarmos passarem
bater 打つ bater bater batermos baterem
partir 出発する partir partir partírmos partirem
不規則動詞の変化

不規則動詞の変化の例

不規則動詞の例(接続法・未来)

動詞の原形
(不定詞)
意味 Eu Você
Ele
Ela
Nós Vocês
Eles
Elas
dar 与える der der dermos derem
estar ~である estiver estiver estivermos estiverem
ser ~である for for formos forem
fazer 作る、~する fizer fizer fizermos fizerem
dizer 言う disser disser dissermos disserem
ir 行く for for formos forem
vir 来る vier vier viermos vierem
pôr 置く puser puser pusermos puserem

接続法・未来の文例

※以下の文例で黄色マーカーを付けた節の中が未来のことを言っている(まだ起こっていない)場合は接続法を用いる。英語で言えば節の中にwillが含まれていると考えれば良い。

(なお、未来の事でない場合は直接法になるので注意)。

例(動詞はいずれも、vir, verを使用)

(節が現在の場合) Quando eu venho aqui, eu sempre o vejo. (私がここに来るとき、いつも彼に会います) ※venhoは直接法・現在
(節が完全過去の場合) Quando eu vim aqui, eu o vi. (私がここに来たとき、いつも彼に会いました)※vimは直接法・完全過去
(節が不完全過去の場合) Quando eu vinha aqui, eu sempre o via. (私がここに来ていたときは、いつも彼に会ったものだ)※vinhaは直接法・不完全過去
(節が未来の場合) Quand eu vier aqui, eu o verei. (私がここに来るだろうときには、いつも彼に会うだろう)※vierは接続法・未来

なお、以下の黄色マーカーは接続詞または関係詞、下線は接続法・未来となっている動詞、先頭の( )内はその文に含まれる動詞の原形を示す。

1.接続詞の後

(ir telefonar, poder) Ele vai telefonar quando puder. (彼はできるときに電話するつもりだ)
(estar, poder passar) Enquanto o sinal estiver velmelho, não poderemos passar. (信号が赤の間は渡ってはいけません)
(sair, dar) Sairei logo que o professor der licensa. (先生が許可をくれればすぐにでかけるつもりだ)
(torocar, chegar) Ele torocará de roupa assim que chegar em casa. (彼は家に帰ったらすぐに服を着替えるだろう)
(fechar, trancar) Depois que nós fecharmos as janelas, trancaremos todas as portas. (私たちは窓を閉めた後、全てのドアに鍵をかけるつもりだ)
(telefonar, saber) Telefonarei para você se souber de alguma novidade. (もし何か新しいことが分かったらあなたに電話します)
(fazer, querer) Faça como quiser. (好きなようにしなさい)※faça は接続法・現在で、命令の意味になっている。
(fazer, ganhar) Conforme o trabalho que nós fizermos, ganharemos muto dinheiro. (私たちの使用としている仕事によって、大金を稼げるだろう)
(vir visitar, estar) Venham me vistitar sempre que estiverem livres. (あなた達が暇なときにはいつでも私を訪ねて来なさい)※venham は接続法・現在で、命令の意味になっている。
(ter, vender) Teremos mais lucro à medida que vendermos mais. (売れば売るほど私たちは利益を得るだろう)

1.関係詞の後

(levantar, estar) Levante a mão quem estiver de acordo. (賛成の人は手を上げて)
(prometar, fazer, mandar) Prometo que faremos tudo o que vocês mandarem. (あなた達が指示することは何でもすると約束します)
(dar, ser, gratificar) Aquele que der informações sobre meu cachorro será bem gratificado. (私の犬の情報をくれる人は十分な報酬を与えられるでしょう)
(pagar, ter) Todos os que pagarem em dia terão um desconto de 10%. 期日までに支払った人は全員10%引きになります)
(dizer, ser, gravar) Tudo quanto vocês disserem será gravado. (あなたたちの話すことは全て録音されます)
(receber, querer) Receberei onde você quiser. (あなたの望むところで受け取りますよ)

3.定型文(接続法・現在+接続詞+接続法・未来)

(acontecer) aconteça o que aconttecer (何が起ころうと)
(haver) haja o que hauver (何が起ころうと)
(dizer) digam o que dirresem (誰がなんと言おうと)
(pensar) pensem o que pensarem (誰がなんと思おうとも)
(vir) venha quem vier (誰が来ようとも)
(ser) seja quem for (誰であろうとも)
(ser) seja o que for (何であろうとも)
(estar) esteja onde estiver (どこにいようとも)
(custar) custe o que custar (値段がいくらでも)

例文(主文は未来または命令形となる)

Saja quem for, diga que não estou. (誰であろうとも、私はいないと言いなさい)
Haja o que houver, contimuaremos bons amigos. (何があっても、よい友達でいよう)
Chova quanto chover, o calor não diminuirá. (どんなに雨が降っても暑さは収まらないだろう)

コメント