ポルトガル語文法:関係代名詞等

スポンサーリンク
ブラジルポルトガル語:関係詞

関係代名詞等 Pronomes Relativos, etc

ポルトガル語の関係詞には、que, quem, onde, qual, cujo と5種類ある。この中で文法的には onde は関係副詞、その他は関係代名詞に分類される。関係詞はいずれも先行詞を持ち、関係詞節の中で、その先行詞の代名詞として機能する場合が関係代名詞、先行詞が動詞を修飾する場合が関係副詞となる。

関係詞の構造は、例えば、
O homen que está na sala quer falar com você. (部屋にいる男性はあなたと話したがっている)
の場合、
O homen está na sale.と Ele quer falar com você. という2つの文をつないだもので、
O homen = Ele なので、2番目の文を que という関係代名詞を介し、 O homenを先行詞として、そ の説明を文中に組み込んだものである。

使い方としては
・que :人や物を先行詞とする関係代名詞、英語の that, which, who に相当
・quem: 前置詞と伴に使い、人を先行詞とする関係代名詞、英語の who, whom に相当
・onde: 場所を先行詞とする関係副詞、英語の whereに相当
・qual :queとquemと同じ使い方の関係代名詞、定冠詞が付き先行詞によって性・数で変化する
・cujo :人や物を先行詞として、その所有を表す関係代名詞、英語の whose に相当

関係代名詞 que

人や物を先行詞として、que以下の文で、その先行詞を説明する。英語では that, which, who の使い方に相当し、「~するところの人・物」のような意味で使う。

なお、人を先行詞として前置詞を伴って使う場合は quem を使う。
o que のように定冠詞と共に使うと英語のwhat (~するもの)に相当する使い方や、em que のように前置詞と伴に使うとonde の意味 (英語のwhere(~する所で)に相当)となるなどの使い方がある。

前置詞のない場合の que

que の直前の名詞が先行詞となり、人でも物でも先行詞となる。que節は主語や目的語に付き先行詞の説明をする文となる。下線はque節を示す。

・Os rapazes que são estrangeiros trabalham nesta firma. (外国の青年たちがこの会社で働いています)
・As qurianças que são mal criadas fazem muito barulho. (しつけの悪い子供たちが大騒ぎしています)
・Gosto da moça que trabalha no posto. (私はガソリンスタンで働いているあの娘が好きだ)
・Temos muitos parentes que nem conhecemos. (私たちには知りもしない親戚がたくさんいます)
・O carro que eles venderam era velho. (彼らが買った車は古かった)
・O relógio que ele perdeu era de seu pai. (彼がなくした時計は父親のものだった)
・A revista que eu comprei é cara. (私の買った雑誌は高い)
・Lemos os livros que você nos deu. (私たちはあなたがくれた本を読んでいます)
・Vimos o filme que você tinha recomendado. (私たちはあなたが推薦してくれた映画を見ました)
・Você viu o carro que ele comprou? (あなたは彼が買った車を見ましたか?)
・Onde está o rapaz que trabalha aqui? (ここで働いている青年はどこにいますか?)

前置詞+que となる場合

例えば
Esta é um livro. (これは本です) と Eu gosto desta iivro. (私はこの本が好きです)

後ろの文には gostar de という熟語が入っており、これを関係代名詞でつなぐ場合、
Esta é um livro que eu gosto de. のように前置詞de を残しておくことが出来ない(英語だと残す方が一般的だが)。すなわち、de が何を指しているのかを示すため、先行詞の代名詞であるque の前につける。よって、次のような形になる。

Esta é um livro de que eu gosto.

なお、このような前置詞を伴う関係代名詞の先行詞が「人」の場合は quem を使う。

(例文)下記の( )内は熟語を示す

・(falar de) O livro de que falo recebeu um prêmio. (私が話している本は賞を受けました)
・(passar por) A estrada por que passei estava deserta. (私が通った道は人気がありませんでした)
・(pensar em) O problema em que penso não tem solução. (私の考えている問題には解決策がありません)
・(depender de) Esperamos a resposta de que depende o futuro da firma. (私たちは会社の将来を左右するその返事を待っています)
・(insistir em) O assunto em que sempre insisto é importante. (私がいつも言っていることは重要だ)
・(entrar por) A porta por que entrei está fechada agora. (私が入ったドアは今は閉まっています)
・(morar em) O prédio em que eu moro tem 6 andares. (私の住んでいるビルは6階建てです)

前置詞+関係代名詞 quem

先行詞が「人」で、かつ前置詞の付く場合は、quem を使う。(先行詞が「人」でない場合や、「人」でも前置詞を必要としない場合は que を使う。

(例文)

・(trabalhar com) O rapaz com quem trabalho é americano. (私が一緒に働いている青年はアメリカ人です)
・(gostar de) A moça de quem eu gosto não gosta mim. (私が好きな娘は私のことが好きじゃない)
・(morar com) Os tios com quem ela mora são ricos. (彼女が一緒に住んでいる叔父たちは金持ちです)
・(sair com) O rapaz com quem você saiu ontem é um grande amigo meu. (君が昨日デートした青年は僕の親友だ)
・(pensar em) Este é o rapaz em quem sempre penso. (これがいつも私が考えている青年です)
・(dar para) Não conheço a pessoa para quem você deu nosso endereço. (あなたが私たちの住所を教えた人を私は知りません)
・(enviar a) A pessoa a quem enviei uma carta chegará no mês que vem. (私が手紙を送った人は来月に来ます)
・(jogar contra) Nosso adversários contra quem jogamos são forte. (私たちの対戦相手は強いです)

関係副詞 onde

先行詞は「場所」に関する名詞で、英語ではwhereに相当、「~するところの(場所)で」という意味となる。
onde は em que と同じ意味で、置き換えることが出来る。英語で in which = where となるのと同様である。

例えば、

A casa é veiha. (その家は古い)、Eu vou morar na casa. (私はその家に住むつもりです)
を関係代名詞でつなぐと
A casa em que eu vou morar é velha.  となる。
em que は,「そこに」という意味であり、英語ならthere のような副詞で言い換えることが出来る。そのような意味のときに、em que をondeという関係副詞に換えて使う。

その結果、A casa onde eu vou morar é velho. (私が住むつもりの家は古い)となる。
なお、onde 、 em que はどちらを使うことも出来る。

(例文)

・O hotel onde vou me hospedar fica longe do centro. (私が泊まるつもりのホテルは中心街から遠い)
・A firma onde eu trabalho  é muito grande. (私の働いている会社とても大きい)
・A rua onde ela mora é estreita e escura. (彼女の住んでいる通りは狭くて暗い)
・Perdi minha bolsa no cinema onde fica do outro lado da cidade. (私は町の反対側にある映画館で財布をなくしました)
・Ele quer abrir um restaurante no bairro onde há muito lojas finas. (彼は洗練された店の集まっている地域にレストランを開きたいと思っている)
・A prefeitura demoliu o prédio onde ele morava. (市役所はかつて彼が住んでいたビルを取り壊した)

関係代名詞 qual

主に書き言葉に使われ、会話ではあまり使われない。

関係代名詞としては、必ず定冠詞(o, a, os, as)が付き、qualは単複(qual、quais)がある。
よって、先行詞の性・数によって、
o qual、a qual、os quais、as quais の4種類となる。

この関係代名詞は、他の関係代名詞 que、quem、onde と交換可能である。

Os contratos que(= os quais) ele assinou são importantes. (彼が署名した契約は重要です)
A pessoa com quem(= com a qual) falei deu-me a informação. (私が話した人が情報をくれました)
O prédio onde(= no qual) eu moro tem 6 andares. (私が住んでいる建物は6階建てです)
※前置詞と伴に使う場合は定冠詞は前置詞と合体し縮合形(em o → no, de a →da など)となる。
※onde はem que とも交換可(O prédio em que eu moro tem 6 andares.)

o qual 形 の例文

※ 例文は、口語の関係代名詞を表示し、交換可能なqualを使った関係代名詞を( )内に示した。

先行詞が人・物で前置詞のない場合

・O homem que(o qual) eu vi é alto. (私が見た男は背が高いです)
・Estas flores que(as quais) eu comprei são lindos.(私が買ったこれらの花は美しい)

先行詞が物で前置詞のある場合

・O livro de que(do qual) falo recebeu um prêmio. (私が話している本は賞を受けました)
・A estrada por que(pela qual) passei estava deserta. (私が通った道は人気がありませんでした)
・O problema em que(no qual) penso não tem solução. (私の考えている問題には解決策がありません)
・Esperamos a resposta de que(da qual) depende o futuro da firma. (私たちは会社の将来を左右するその返事を待っています)
・O assunto em que(no qual) sempre insisto é importante. (私がいつも言っていることは重要だ)
・A porta por que(pela qual) entrei está fechada agora. (私が入ったドアは今は閉まっています)
・O prédio em que(no qual) eu moro tem 6 andares. (私の住んでいるビルは6階建てです)

先行詞が人で、前置詞のある場合

・O rapaz com quem (com o qual) trabalho é americano. (私が一緒に働いている青年はアメリカ人です)
・A moça de quem(da qual) eu gosto não gosta mim. (私が好きな娘は私のことが好きじゃない)
・Os tios com quem(com os quais) ela mora são ricos. (彼女が一緒に住んでいる叔父たちは金持ちです)
・Este é o rapaz em quem(no qual) sempre penso. (これがいつも私が考えている青年です)
・Não conheço a pessoa para quem(para a qual) você deu nosso endereço. (あなたが私たちの住所を教えた人を私は知りません)
・A pessoa a quem(à qual) enviei uma carta chegará no mês que vem. (私が手紙を送った人は来月に来ます)
・Nosso adversários contra quem(contra os quais) jogamos são forte. (私たちの対戦相手は強いです)
・Nossos professores de quem(dos quais) gostamos muito são todos brasileiros. (私たちが大好きな先生はみなブラジル人です)
・As amigas com que(com as quais) sempre saímos são alegres. (私たちが付き合っている女友達はいつも陽気だ)

先行詞が場所の場合

この場合、一般的には関係副詞として onde を使うが、em que  または no qual(性・数変化) の形が使える。

・O hotel onde(no qual) vou me hospedar fica longe do centro. (私が泊まるつもりのホテルは中心街から遠い)
・A firma onde(na qual) eu trabalho  é muito grande. (私の働いている会社とても大きい)
・O bairro onde(no qual) ele mora tem várias lojas importantes. (彼が住んでいる地域にはたくさんの重要な店があります)
・Conheço a cidade onde(na qual) sua filha mora. (私はあなたの娘さんの住んでいる町を知っています)

所有関係代名詞 cujo

先行詞は「人・物」で、先行詞を受けて、「そして、その~は」と続く名詞を修飾する。英語ではwhose に相当する。
先行詞の性と数には係わりなく、後続し修飾する性と数に合わせて変化する。
すなわち、性・数により、cujo,  cuja,  cujos, cujas となる。具体例には、以下のようになる。

A casa cujo dono vive na Europa está abandonada. (所有者が欧州に在住するその家は使われていない)
A casa cuja dona vive na Europa está abandonada. (女性の所有者が欧州に在住するその家は使われていない)
A casa cujos quartos estão vazios está abandonada. (部屋が空いているその家は使われていない)
A casa cujas janelas estão quebradas está abandonada. (窓が壊れているその家は使われていない)

(例文)

・O carro cuja placa era de Porto Alegre estava estacionando ali há vários dias. (ポルトアレグレのナンバーのついた車はそこに何日も止まっていました)
・João, cuja casa é grande, tem muitos filhos. (ジョアンは、彼女の家は大きいのだが、子供がたくさんいる)
・A loja cujos preços são muito bons está sempre cheia. (値段のすごく良いその店はいつも混んでいる)
・Minha vizinha cujos filhos são estudantes está muito preocupada. (息子たちが学生の私の隣人は、非常に心配をしている)
・Não posso assinar os contratos cujas condições não são boas. (条件の悪い契約書に私はサインできない)

先行詞を含んだ関係代名詞 quem、o que、quanto

quem 「~する人」

このquem は a pessoa que と言うことが出来る。このa pessoa という先行詞を含めてquem 一語に置き換えることが出来る。なお、先行詞が単数のため、quemに続く動詞は三人称単数になる。

(例文)

・Quem me ensinou japonês é ele. (私に日本を教えてくれたのは彼だ)
・Quem perdeu o trem foi ele. (電車に乗り遅れたのは彼だった)
・Não posso confiar quem diz mentiras. (私は嘘をつく人を信用できない)

o que 「~するもの」

o que は aquilo que とも言え、英語では what = that which に相当する。「もの」という先行詞を含めて o que という使い方ができる。

(例文)

・O que eu quero é esse brinquedo. (私が欲しいのはあのおもちゃです)
・O que você está dizendo é estranho. (あなたの言っていることは変です)
・O que me preocupa é a sua saúde. (私が心配しているのはあなたの健康です)
・Não entendi o que você disse. (あなたが言ったことが理解できませんでした)
・Não posso admitir o que ele está tentando fazer. (彼がしようとしていることを認めるわけにはいかない)

quanto 「~するすべて」

先行詞に合わせて性・数変化する。quanto,  quanta,  quantos,  quantas
先行詞にはtudo(すべてのこと・もの)という代名詞を取ることが多いが、これは省略しても意味に大きな差はない。
quantoは英語では everything  that に相当する。

なお下記例文の Vou ensinar tudo quanto eu sei. (私の知っていることは全て教えます)という文は、
Vou ensinar tudo o que sei. のように「 tudo o que ~ 」と言い換えることが出来る。

また、動詞の接続法未来形を使って、o que (主語)+接続法未来 にすると、「~することはすべて」という意味になる。
Vou te dar o que você quiser. (あなたの望むものを何でもあげます)
Faça o que você quiser fazer. (あなたのやりたいことは何でもやりなさい)–下記例文2番目の場合の言い換え

(例文)

・Vou ensinar tudo quanto eu sei. (私の知っていることは全て教えます)
・Faça tudo quanto você quiser fazer. (あなたのやりたいことは何でもやりなさい)
・Dou-lhe livros quantos tenho. (私の持っている本を全部あなたにあげます)
・Disse tudo quanto eu sabia. (私が知っていることはすべて話した)
・Fiz tudo quanto pude. (私はやれることは全てやった)

コメント