ポルトガル語 用例集:感じ方を表す語

スポンサーリンク
ブラジルポルトガル語用例集 

感じ方を表す語

 気分や機嫌あるいはどのように感じるかなどを表す語を集めてみた。ここでは sentirとhumorを取り上げる。

sentir 感じる

 sentir は感覚器官で状態を感じる場合や、心理的な感情を抱く場合に用いる。英語では主にfeelが相当する。

(感覚器官で感じる)
・Sinto frio./ Sinto calor. 寒く感じる/暑く感じる
・Sinto dores./ Sinto dor de cabeça. 痛みを感じる/頭痛を感じる
・Eu senti a beleza dela. 私は彼女の美しさを感じた(美しさが分かった)
・Senti vozes. 人声を感じた
・Eu me machuquei, mas não sinto muita dor. 怪我をしましたが、そんなに痛みは感じません
(心理的に感じる)
・Senti medo quando vi o acidente. 私はその事故を見て怖いと感じた
・Senti entusiasmo pelo apoio dos torcedores. 私はサポーターたちの応援に熱意を感じました
・Senti raiva do comportamento dele. 私は彼の振る舞いに怒りを感じました
・Sentindo a necessidade de conhecer línguas estrangeiras, comecei a estudá-las. 外国語を知る必要性を感じて、勉強を始めました。
(予感する、~という気がする)
・Sinto que ela está se sentindo mal. 彼女は気分が悪いのではないかという気がする
・Sinto que você está no caminho certo. あなたは正しい道を進んでいると思います
(sentir-se ~と感じる:自動詞的用法)
・Sinto-me doente. 私は気分が悪い
・Como está se sentindo? ご気分はいかがですか?
・Você não está se sentindo bem? あなたは気分が良くないのですか?
・Estou me sentindo bem. 気分がいいです
・Estou me sentindo mal. 気分が悪いです(体調が悪いです)

humor 気分・機嫌

 名詞の humor で気分や機嫌を表すことができる。英語の mood に相当する。

・Ele está de bom humor. 彼は機嫌がいい
・Ele está de mau humor. 彼は機嫌が悪い
・Não estou com humor para cantar. (私は)歌う気分ではない
(・Não estou com vontade de cantar. (私は)歌う気になれない)
・Vamos mudar nosso humor. 気分を変えましょう
・Ele está de bom humor porque a mãe dele voltou. 彼はお母さんが帰って来たので機嫌がいい
・Ele está de mau humor porque eu cheguei atrasado. 私が遅れたので彼は機嫌が悪い
・Ela me recebeu com bom humor. 彼女は私を機嫌よく迎えてくれた

コメント