ポルトガル語文法:動詞(不完全過去)

スポンサーリンク
ブラジルポルトガル語:動詞

直接法・不完全過去 (Mode indicativo – Imperfeito)

ポルトガル語には「不完全過去」あるいは「半過去」と呼ばれる時制がある。
実は「完全過去」という時制があるためこのようなネーミングになっているのだが、その「完全過去」というのは、現在から見て過去のある時点の状態・行為・動作などが、その時点で完結している場合を言い、例えば「昨日映画を見ました」とか「先週、野球をしました」というように、いずれもその時点でやったことを表現する場合に使われる。
一方、「不完全過去」とは、過去のある時点においてある事象が展開中であるという場合(すなわち完結していない)で、かつ現在は行われていない場合の時制を言う。
例えば、今は行っていないが過去のその時点では行っていた・行っている最中だったこと、「私は当時はタバコを吸っていました」のような「習慣」を示す場合、「当時はここも田舎だったんだよ」のように過去の「状態」を示す場合、「彼が来た時はちょうど電話をしていました」のように「行為の途中・継続」を示す場合に用いられる。
英語であれば、「過去進行形」や「used to」のような文と考えて良いだろう。

※もうひとこと
不完全過去で Não savia. (知らなかったよ)という言葉があります。例えば誰かに「今日テストがあるんだよ」と言われたら驚いて言う場合などの言葉です。これは、「これまで知らなかったが、今聞いて知っている」状態を言います。すなわち、今は知っているから、知らなかったのは過去の聞くまでの話、それまでの間はずっと知らなかったということで不完全過去を使います。完全過去ならば、聞く直前の時点(過去)では知らなかったという意味で、今、知っているかどうかということには言及せず単純に「知らなかった」という事実だけを言います(英語なら過去形でどちらも済むのですが)。また現在完了形の場合は、「今も知らない」というように、以前から今に至るまで知らないという場合となります。

動詞の変化(不完全過去形)

規則動詞
規則動詞は以下の様に変化する。
ar動詞: 動詞の最後のarを取って、一人称単数は ava、三人称単数は ava、一人称複数はávamos、三人称複数は avamを付ける。
er動詞: 動詞の最後のerを取って、一人称単数は ia、三人称単数は ia、一人称複数は íamos、三人称複数は iamを付ける。
ir動詞: 動詞の最後のirを取って、一人称単数は ia、三人称単数は ia、一人称複数は íamos、三人称複数は iamを付ける。
規則動詞の具体的な動詞での変化(不完全過去形)
動詞の原形
(不定詞)
意味 Eu Você
Ele
Ela
Nós Vocês
Eles
Elas
passar 通る passava passava passávamos passavam
bater 打つ batia batia batíamos batiam
partir 出発する partia partia partíamos partiam
不規則動詞の変化

不規則動詞の変化の例

不規則動詞の例(不完全過去形)—不規則動詞でも不完全過去形は規則的な場合が多い
動詞の原形
(不定詞)
意味 Eu Você
Ele
Ela
Nós Vocês
Eles
Elas
dar 与える dava dava dávamos davam
estar ~である estava estava estávamos estavam
ser ~である era era éramos eram
fazer 作る、~する fazia fazia fazíamos faziam
dizer 言う dizia dizia dizíamos diziam
ir 行く ia ia íamos iam
vir 来る vinha vinha vínhamos vinham
pôr 置く punha punha púnhamos punham

直接法・不完全過去の文例

(     )内は動詞の原形

1.(昔は)~したものだった(過去のある期間に行っていたこと、習慣)

(fumar) Antigamente eu fumava muito. (昔はタバコをたくさん吸っていた)
(comprar) Antigamente eu comprava tudo nesta loja. (昔はこの店で何でも買っていた)
(ir) Antigamente a gente ia à escola a pé. (昔はみんな歩いて学校に通っていた)
(ser) Ele era um bom aluno quando criança. (彼は子供の頃は良い生徒だった)
(ser) Antigamente a cidade era mais bonita. (昔は町はもっときれいだった)
(pôr) Antes eles punham paletó e gravata para travalhar. (昔は仕事で背広とネクタイをしていた)

2.(昔は)~であった(過去の状態を示す(estar, ser, ter, haver, poderの語を用いる)

(estar) Ontem eu fui à cidade. O trânsito estava um horrar. (昨日町に行ったら、交通はひどい状態だった)
(estar) Ontem eu não fui travalhar porque estava com febre. (昨日は熱があったので仕事に行かなかった)
(estar/ser/ter) O carro que eatava na nossa garagem era antigo e tinha quatro portas. (家のガレージにあった車は古くて、4ドアだった)
(estar/pedir) Ontem nós estávamos muito nervosos e quase não poderíamos falar. (昨日はひどく緊張してほとんどしゃべることができなかった)
(haver) Não havíamos nada para fazer, por isso saímos mais cedo.(私たちはすることが何もなかったので、もっと早くに出発した)

3.~したとき~している最中だった、~していたときに~した
【estava ~ndo((estarの不完全過去+現在分詞=過去進行形) +quando (過去形)】

Ela estava dormindo quando ele chegou.(彼が着いたとき、彼女は寝ていた)
Nós estávamos almoçando quando a telefone tocou.(電話がなったとき、私たちは昼食中だった)
Ele estava pondo o carro na garagem quando começou a chover.(雨が降り始めたとき、彼は車を車庫に入れているところだった)
Eu estava pensando nela quando ela apareceu na minha frente.(彼女が目の前に現れたとき、私は彼女のことを考えていた)
Ana estava pondo a mesa quando quebrou os cops.(コップを割ったのは、アナが食事の用意をしていた時だった)

4.~している間に~していた
【enquanto estava ~ndo(過去進行形),   estava ~ndo(過去進行形)】

Enquanto ele estava vendo televisão, ela estava cantando.(彼がテレビを見ている最中、彼女は歌っていた)
Enquanto a gente estava trabalhando, você estava dormindo.(私たちが仕事をしている間、君は寝ていた)
Nós não nos encontramos porque enquanto eu estava indo para o Rio ela estava indo para Curitiba.(私がリオに行っていた時に彼女はクリチバに行っていたので、私たちは出会うことはなかった)

5.~しようとしていた(iaの不完全過去+不定詞)

Eu ia protestar, mas não tive chance.(私は抗議をしようとしていたが、チャンスが無かった)
Ele ia reclamar, mas mudou de idéia.(私は異議を唱えるつもりだったが、考えが変わった)
Ele ia atravessar a rua quando viu o amigo.(友人を見かけたのは彼が道路を渡ろうとしているときだった)
A festa ia ser um sucesso, mas ninguém apareceu.(パーティを成功させるつもりだったが、誰も来なかった)
Eu ia trazer flores para você, mas a loja estava fechada.(私はあなたに花を持って行くつもりだったが、店は閉まっていた)
Nós íamos comprar a casa, mas achamos a preço muito alto.(私たちはその家を買おうとしたが、値段が非常に高いのが分かった)
Ela ia pagar a conta do restaurante, mas a gente não permitiu.(彼女はレストランの勘定を払おうとしたが、私たちは断った)

6.~していたときは、いつも~していた

(telefonar/ estar) Ontem, toda vez que eu telefonava para você, o telefone estava ocupado.(昨日、あなたに電話をするたびに話中だった)
(ouvir/ pensar) Ontem, semple que ouvia aquela música, pensava nela.(昨日、あの音楽を聞いている間ずっと、彼女のことを考えていた)
(olhar/ sorrir) Na festa, sempre que ele olhava para ela, ela sorria.(パーティで彼が彼女に目をやるといつも彼女はほほえんでいた)
(falar/ interromper) Fiquei furioso na reunião de ontem porque tada vez que eu falava, ele me interrompia.(私が話そうとするたびに彼が話をさえぎるので、私は昨日の際に会議で怒ってしまった)
(diminuir/ morrer) Tivemos problemas com o carro ontem. Sempre que eu diminuía a velocidade, ele morria.(昨日車に問題がありました。私が速度を落とすたびに車はエンストしてしまった)

コメント